10/6/2008 00:42:00
“Três dias para Bloom”
da Redação
Em 2008, o Bloomsday paulistano, evento que celebra anualmente a obra do escritor irlandês James Joyce – criado em 1988 por Haroldo de Campos e organizado, hoje, por Marcelo Tápia e Ivan de Campos – chega à sua 21ª edição, com uma programação especial que incluirá dois dias de atividades na Casa das Rosas – Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura, e a tradicional comemoração literário-musical no Finnegan´s Pub.
Durante os dias 14 e 15 de junho (sábado e domingo), a Casa das Rosas abrigará uma série de palestras sobre a obra de Joyce, bem como apresentações musicais e leituras dramáticas, além de uma atividade com crianças.
No dia 16 de junho (o Bloomsday propriamente dito), a comemoração no Finnegan´s Pub focalizará o episódio “Éolo” do romance Ulisses, de Joyce, com leitura de fragmento no original (incluindo-se audição de leitura gravada pelo próprio Joyce), em português e em outras línguas. As ressonâncias da obra de Joyce na literatura brasileira também serão tema da comemoração, com leituras de textos de Haroldo de Campos, João Guimarães Rosa, Oswald de Andrade, Mário de Andrade, João Ubaldo Ribeiro, Paulo Leminski e Clarice Lispector. Haverá, ainda, apresentações musicais.
Como nos anos anteriores, será oferecida aos presentes uma edição comemorativa do Bloomsday 2008, publicada pela Editora Olavobrás. E será entregue o “Prêmio Jameson Irish Whiskey” a três personalidades que têm colaborado para a difusão da cultura irlandesa no Brasil. (Veja programa completo a seguir.)
PROGRAMA
Programação na Casa das Rosas – Espaço Haroldo de Campos
de Poesia e Literatura
Endereço: Av. Paulista, 37. Tel. 3285 6986.
Dia 14, sábado
10h – Abertura:
- “Joyce no Espaço Haroldo de Campos”, por Frederico Barbosa.
- Canção “Bid adieu to girlish days”, de James Joyce, apresentada por Marcelo Tápia (voz) e Daniel Tápia (violão).
10h30 às 12h30:
Dublinenses e Retrato do artista quando jovem: abordagem das obras e leitura comentada de fragmentos, por Marcelo Tápia.
14h às 15h30:
Palestra sobre o romance Ulisses, por Caetano Waldrigues Galindo (UFPR).
Coffee-break
16h:
Concerto de violão solo, por Matheus Motta.
16h30 às 18h30:
Mesa-redonda: “Joyce em português”. Com Maria Tereza Quirino (USP), Caetano Galindo (autor de tradução inédita de Ulisses – UFPR) e Afonso Teixeira Filho (tradutor do primeiro capítulo de Finnegans wake – USP). Mediação: Aurora Bernardini (USP).
Coffee-break
19h:
Leitura dramática de fragmentos do romance Ulisses (em tradução de Caetano Galindo), pelos atores Alessandra Moura Velho e Antônio Salvador.
19h30h às 20h30:
Apresentação de música irlandesa tradicional:
Grupo Irish Dreams (Cíntia Scola, Daniel Tápia, Marcelo Tápia e Sílvia Zambon).
Dia 15, domingo
10h às 12h30:
Joyce para crianças:
- “Abertura musical para Finnício Riovém” – composição de Daniel Tápia.
- Jogo de invenção de palavras baseados na obra Finício Riovém, de Donaldo Schüller (adaptação para crianças da obra Finnegans wake, de Joyce), e leitura de fragmentos iniciais do livro: “O menino que inventava palavras” e “De como Set pintou o sete”.
- Apresentação do vídeo “O gato e diabo”, de Dirce Waltrick do Amarante, baseado em conto infantil de James Joyce.
- Apresentação do livro Contos tradicionais irlandeses, de Cyana Leahy, pela autora, seguida de sessão de autógrafos.
15h às 15h50:
Exibição do filme de George Morrison Dublin Day – A Joycean Celebration of the City (2007). Em inglês, sem legendas.
16h:
Apresentação de música contemporânea para clarinete solo, por Daniel Oliveira.
16h30:
Apresentação de música para uilleann pipe (gaita-de-foles tradicional irlandesa), por Alex Navar.
Coffee-break
17h30 às 19h:
Palestra sobre o romance Finnegans Wake, por Donaldo Schüller (UFRGS).
19h10 às 20h30:
- Comentários sobre Exilados, de Joyce, por Alípio Correia de Franca Neto.
- Leitura dramática:
Exilados (fragmentos), de James Joyce, em tradução de Alípio C. de Franca Neto, com Lígia Cortez, Jonas Melo e Milton Andrade.
20h30: Coquetel de encerramento da programação na Casa das Rosas.
Programação no Finnegan´s Pub
Endereço: Rua Cristiano Viana, 358. Tel. 3062-3232.
Dia 16, segunda-feira
19h30 às 22h:
Celebração do 21º Bloomsday em São Paulo
Apresentação: Marcelo Tápia.
Programa:
Abertura:
- Música irlandesa tradicional, pelo grupo Irish Dreams (Cíntia Scola, Daniel Tápia, Marcelo Tápia e Silvia Zambon).
- Leitura do poema “The holy office” (“O santo ofício”), de Joyce, em tradução de Alípio Correia Franca Neto, em inglês (por John Milton) e em português (pelo tradutor).
1ª parte: Ulisses
Tema: episódio “Éolo”.
Breve comentário sobre o episódio, por Marcelo Tápia.
Comentário sobre o fragmento a ser lido, por Maria Tereza Quirino. Audição de fragmento do romance Ulysses, de Joyce, em gravação do próprio autor. Leitura em inglês (por John Milton) e em tradução para o hebraico (por Pérola Wajnsztejn) e para o português (traduções de Antonio Houaiss, de Bernardina Pinheiro e de Caetano Galindo), por Yun Jung Im, Cecilia Furquim Marinho e Maria Tereza Quirino.
Apresentação musical: Bruno Maia e banda.
2ª parte: “Ressonâncias da obra de James Joyce na literatura brasileira”.
Comentário introdutório: Aurora Bernardini.
Leitura de fragmentos de:
Galáxias, de Haroldo de Campos – por Ivan de Campos.
“Antologia”, de Oswald de Andrade – por Lucia Santaella.
Macunaíma, de Mário de Andrade – por Frederico Barbosa.
“Meu tio o Iauaretê”, de João Guimarães Rosa – por Lucio Agra.
“Frasca”, de Décio Pignatari – por Claudio Daniel.
Catatau, de Paulo Leminski – por Ivan de Campos.
Viva o povo brasileiro, de João Ubaldo Ribeiro – por Marcelo Tápia.
Uma aprendizagem ou o livro dos prazeres, de Clarice Lispector – por Alice Ruiz.
Entrega do “Prêmio Jameson Irish Whiskey” a divulgadores da cultura irlandesa no Brasil.
3ª parte: Apresentações lítero-musicais
- Lucila Tragtenberg: fragmentos de Qohélet (em tradução de Haroldo de Campos; acompanhamento instrumental de Livio Tragtenberg).
- Cid Campos: fragmento inicial de Finnegan´s wake (em tradução de Augusto de Campos), com acompanhamento de viola.
- Edvaldo Santana: canções.
Encerramento
Apresentação do grupo Marsicano Sitar Experience – com Alberto Marsicano (cítara), Fernando Del Vecchio (baixo acústico) e Lucio Agra (bateria) –acompanhado de leitura de fragmentos de Ulisses, por John Milton.
Observações: Durante o evento serão distribuídos gratuitamente exemplares de uma edição comemorativa. Serão oferecidas, gratuitamente, doses de degustação de Jameson Irish Whiskey.
|