Café Literário Cronópios




Joaquim Brasil Fontes: traduzindo o mundo grego e falando de metamorfoses
por Ana Lúcia Vasconcelos




 

Oficina de Criação Literária com Donizete Galvão
por da Redação


Zona Livre: Mostra internacional de cinema no Rio
por da Redação


Verão Poesia Internacional
por da Redação


SAMPOEMAS 2010
por da Redação


Bookcrossing liberta livros no sarau São Paulo
por da Redação


De Alejo Carpentier, um romance sobre o Haiti
por da Redação


Verão de Poesia - Cidade, City, Cité
por da Redação


Casa Guilherme de Almeida apresenta variada programação para o mês de janeiro
por da Redação


Cursos e oficinas no Rio de Janeiro
por da Redação


Artimanhas da Ficção
por da Redação


Nova Zunái, revista de poesia e debates
por da Redação


Claudio Fragata autografa novo livro em SP
por da Redação


Gilberto Mendes e Flávio Viegas Amoreira em conversa de botequim
por da Redação


Polichinello 11 / a besta inominável
por da Redação


Luisa Mell e Ulisses Tavares lançam livro de poesias sobre cachorros
por da Redação


Jaa Torrano lança A esfera e os dias
por da Redação


Donny Correia lança Balletmanco
por da Redação


Michel Sleiman lança Ínula Niúla
por da Redação


II Seminário Internacional de Bibliotecas Públicas e Comunitárias e II Fórum Prazeres da Leitura
por da Redação


Mansão Macabra - O Halloween da Casa das Rosas
por da Redação





 
7/1/2006 01:42:00
Revista COYOTE número 13


da Redação
Fonte: Folha de São Paulo

 

 

 

 

 



 

JULIÁN FUKS
DA REPORTAGEM LOCAL (Folha de São Paulo) 

Como a poesia brasileira lutou e luta para se distanciar da encruzilhada em que foi colocada pelo movimento concretista, que lhe polvilhou os alicerces do verso, da palavra e da página impressa? Essa é a questão central de um interessante diálogo que transcende décadas e agora se estampa no 13º número da revista literária "Coyote" (R$ 10), que chega às livrarias, por ora só Cultura e Fnac.
De um lado, o poeta-mito Paulo Leminski -em entrevista inédita concedida em 1982 a Rodrigo Garcia Lopes, editor da revista- afirmando a impossibilidade do artista, nestes ou naqueles tempos "em que tudo está parado", de "inventar uma revolução a qualquer hora" ou "ter seu nome associado a um "ismo" qualquer".
De outro, o mais contemporâneo Cláudio Daniel, "Pensando a Poesia Brasileira em Cinco Atos" e fazendo um sucinto porém minucioso escrutínio das criações pós-concretismo, tomadas desde o próprio Leminski até Carlito Azevedo e Glauco Mattoso. Para Daniel, ainda mais pessimista, "não sendo possível dar o passo adiante, a crise se traduziu no retorno às formas tradicionais, aceitas e canonizadas pela academia".

Entre as coincidências de avaliação, a curiosa menção do compositor Torquato Neto como figura central da poesia nestas décadas, "o Nosferatu que soube unir construtivismo e informalidade pop", segundo Daniel.

Mas nem só de crise e superação vive a literatura, ou mesmo a revista "Coyote". Dividindo as páginas da edição, vale também destaque o possível início de uma nova empreitada para o paranaense Caetano Waldrigues Galindo. Tendo terminado sua tradução completa do "Ulisses", de James Joyce, agora ele se dedica ao igualmente polpudo "Infinite Jest", do norte-americano David Foster Wallace, que Galindo considera "o romance mais interessante dos anos 90". Na revista, um trecho inicial define o tom da obra e da tradução.

Por fim, valem menção os poemas da obra "De Glasgow a Saturno", do escocês Edwin Morgan -traduzidos por Virna Teixeira-, e os de escritoras beduínas árabes, adaptados a partir do original por Alberto Mussa. De resto, um e outro punhado de poesia e prosa que, com tempo e sorte, quem sabe não desmentem o pessimismo de Leminski e Daniel.






Revista Coyote número 13

 

Nova edição da revista de literatura e arte traz dossiê com Paulo Leminski, a prosa inédita de David Foster Wallace, poetas beduínas árabes, ensaio sobre poesia brasileira, por Cláudio Daniel, poemas do escocês Edwin Morgan traduzidos por Virna Teixeira, e muito mais.

 

 

     COYOTE, revista editada em Londrina (PR), chega ao 13° número mantendo a proposta de enfocar o lado mais radical da literatura brasileira e de outros países. Este número traz um dossiê com Paulo Leminski (1944-1989), uma das personalidades mais instigantes da literatura brasileira contemporânea, em entrevista inédita concedida em 1982, além de crônicas e traduções pouco conhecidas, manuscritos e trechos de obras como Metaformose e Catatau.

    

     O número também publica, pela primeira vez no Brasil, a prosa da David Foster Wallac e, considerado o "novo Joyce"   da escrita norte-americana, traduzidos por Caetano Waldrigues Galindo, além de apresentar, em primeira mão, a poesia do escocês Edwin Morgan, traduzido e apresentado por Virna Teixeira. Recuando no tempo, Alberto Mussa apresenta quatro poetas beduínas árabes dos séculos 16 e 17, traduzidas diretamente do árabe.   

      Além das fotos de Edson Kumasaka, que também assina a capa, Coyote 13 apresenta os belos poemas visuais de Marcelo Sahea, a prosa de Péricles Prade, Silvana Guimarães e poemas inéditos de Paulo de Toledo, André Monteiro, do chileno Francisco Véjar, traduzidos por Cristiane Grando, e da paranaense Josely Vianna Baptista. Cláudio Daniel faz um levantamento crítico da poesia brasileira recente em seu ensaio "Pensando a Poesia Brasileira em Cinco Atos".

 

     COYOTE é uma publicação da Coyote Edições, editada pelos poetas Rodrigo Garcia Lopes, Marcos Losnak e Ademir Assunção. Projeto gráfico de Marcos Losnak e Joca Reiners Terron. Tem periodicidade trimestral e distribuição nacional (em livrarias) pela Editora Iluminuras.


 

COYOTE 13 // 52 pgs. // R$ 10

Uma publicação da Coyote Edições

Vendas em livrarias de todo o país ou pelo site www.iluminuras.com.br

e-mail: revistacoyote@uol.com.br

Contatos: (11) 37313281 e (43) 33343299

PATROCÍNIO: PROMIC – Programa Municipal de Incentivo Á Cultura de Londrina (PR)