para insertar comentarios dentro del poema es necesario cambiar de página
pero no lo hace porque hay otra opción
/ si usted lo desea puede continuar con la lectura de
“qué bella luz hay en sus hojas {error semántico núm. 1 debe decir: ojos trascendencias operador booleano – O habitaciones corporales)
y luego el tropo con el que se obsesiona Poeta [a esta posibilidad cabe “hojas” la palabra y “una gota de sudor resbala por la
< CABEZA>
para evitar redundancia
suprima el uso del tropo y utilice las definiciones de cabecera: palabras más sencillas y sin hache
– dentadura pantalla plana sangre –
o simplemente la palabra segundo tropo que está en el hueco de la
< / CABEZA > que anhela un < CUERPO > “para encontrar la bella luz
hay que sustituir la palabra “bella” {el tropo} por Bela y seguir las instrucciones del lenguaje de programación no se preocupe todavía hay luz todavía hay “luz” (del latín, ‘lux, lucis’) es el agente físico que hace visibles los objetos.
Claridad que irradia el
< CUERPO > de un personaje conocido por todos
y usted aplaude ya no quiere cambiar de poema ni pasar a la siguiente página
hasta que Bela sale de su ataúd
lo mira fijamente
le dice “qué bella luz hay en su garganta”
le sonríen un par de colmillos
operador booleano – Y
se va acercando sigilosamente a usted
operador booleano - YNO
está a años luz de distancia el
< / CUERPO > ya no es cuerpo es un tropo ya no es un < / FIN>
HYPERTEXTOS
<inclusión de elementos multimedia>
<B>AUDIO</B>armonioso – soy melómano(a) - que en dos o tres acordes máx. me diga lo que siente si habla en voz alta que sea para recitar algún poema de Lope de Vega o para presentar sus dotes de oratoria ante el público con un discurso sobre lo poco que vale la pena ver el cielo en lugar de ver la tierra que rechine los dientes y sorba la sopa si es posible un timbre pausado para explicarme – con calma – lo que apenas entiendo : un par de operaciones físicas a encontrar la tecla de algoritmo la tabla de los elementos químicos encontrar el peso del azufre con voz de precisión matemática – te amo tanto te extraño otro tanto te deseo otro más otro tanto igual a dos tantos de lo que te amo – para referirse a mis cuatro áreas del corazón y si es hombre que sepa trigonometría para entender los senos si discute que lo haga en voz baja y que gima gima tanto cuando seamos unidad que parezca que le duela que está llorando políglota de preferencia aunque sólo sea en las palabras más comunes: stop menage a trois Reichstag zài jiàn (“saichen” en forma china simplificada) en la misma frecuencia de lengua globalizada de vocabulario gráfico / cada descripción suya se haga sentimiento emoción amor / odio puro información incompatible </AUDIO>
<B>GRÁFICOS</B> modelado(a) escultóricamente / que sea de barro que sea de barro y se exprese en un espacio amplio [mi superficie] con volumen determinado con talla y cincel si se enoja que parezca una caricatura o un dibujo pop art o un gráfico de bolsa [traducir chart] que muestre la evolución de la curva de sus cotizaciones : hoy te amo mañana ya no mañana más pasado mañana menos y subeibaja y ahora eres la versión en papel revolución del cómic de moda y después tienes cara de portada de VOGUE y ahora pasado después haces un gesto que me recuerda a un periódico efímero al día cuasiviejo al tanto y con tan poco que me dará tanta risa que seremos caricaturas o la lata de sopa Campbells de Warhol, Andy o las cuatro caras en una los cuatro colores en dos personas o un punto en la pantalla que proyecta una luz que apenas fulgura oh figura oh tu figura figura en cinco muertes once veces en naranja en naranja en tú y yo y la escultura de Rodin que eres o un esbozo apenas delineado / el performance ha sido interrumpido para referenciar los gráficos es necesario definir el documento </GRÁFICOS>
<B>VIDEO</B> formato de alta calidad y definición que capture todas las imágenes en movimiento [te amo no quisiera perderte siempre estaré contigo anoche te soñe sigo aquí ¿no lo ves? la mariposa te tiene envidia te regalo la luna] con grabación alineada en un solo cuadro : yo y aplicable al estándar TV technicolor que soporte la pantalla de cuarentaiocho pulgadas con señal parabólica en forma no-modulada en dos campos : información de LUX y ausencia del blanco y negroinsensible al retardo en la red y no presente cortes[incrustar este video en la página web] al descargar directamente proceso de presentación del video menú raíz con las siguientes características / se necesita un adaptador de video /instrucción del usuario = para otro uso de estos términos véase el magnetoscopio
</VIDEO>
</inclusión de elementos multimedia>
Karen Á. Villeda. Autora de La caja de los recuerdos o la instrucción para recordarnos. Ganadora del Premio Estatal de Poesía Dolores Castro 2006 y del IV Premio de poesía para niños Narciso Mendoza. Estudia Relaciones Internacionales en el Tecnológico de Monterrey, campus Ciudad de México. Colabora con Complot y ha publicado poemas en revistas como Arquitrave. Su poemario “Leopoldo y los siete gatos” aparecerá pronto bajo el sello editorial de Alfaguara Infantil. Más en: http://ka.vientopm.com.mx E-mail: karen_villeda@hotmail.com
Publicações de um autor no Cronópios
Outras publicações de Karen Á. Villeda no Cronópios.